Se ressembler comme deux gouttes d'eau Une aubaine inespérée être une pipelette Un feu de paille Parler à un mur Jouer les sainte-nitouche Une misère Attendre avec impatience Acquiescer Se ranger D'une pierre deux coups En avoir les oreilles qui sifflent Vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué Se mettre en colère Être la prunelle de ses yeux Avoir le bras long Se couper en quatre Le faucon talentueux cache ses serres La patience est amère, mais son fruit est doux Tomber sept fois
En savoir plus sur ce mot
瓜二つ
Elle signifie que deux personnes sont quasi identiques. L'origine japonaise compare cette ressemblance à deux moitiés d'un melon (uri) coupées uniformément.
Exemples en contexte
あの兄弟は声まで瓜二つだ。
Ces frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau, même pour la voix.
彼女とお母さんは顔が瓜二つですね。
Elle et sa mère se ressemblent comme deux gouttes d'eau au niveau du visage, n'est-ce pas ?
Découvrez plus de paquets de japonais
💬 Deviens bilingue avec notre professeure Umi
Umi corrigera ta prononciation et ta grammaire, et t'apprendra à répondre naturellement.