Se ressembler comme deux gouttes d'eau Une aubaine inespérée être une pipelette Un feu de paille Parler à un mur Jouer les sainte-nitouche Une misère Attendre avec impatience Acquiescer Se ranger D'une pierre deux coups En avoir les oreilles qui sifflent Vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué Se mettre en colère Être la prunelle de ses yeux Avoir le bras long Se couper en quatre Le faucon talentueux cache ses serres La patience est amère, mais son fruit est doux Tomber sept fois
En savoir plus sur ce mot
口が軽い
Elle désigne quelqu'un qui manque de discrétion. Littéralement, cela signifie avoir la "bouche légère", ce qui facilite la sortie involontaire d'informations confidentielles.
Exemples en contexte
彼は口が軽いから秘密を話せない。
Il est trop pipelette, je ne peux pas lui confier de secrets.
口が軽い人には相談しないほうがいい。
Il vaut mieux ne pas demander conseil à quelqu'un qui ne sait pas tenir sa langue.
Découvrez plus de paquets de japonais
💬 Deviens bilingue avec notre professeure Umi
Umi corrigera ta prononciation et ta grammaire, et t'apprendra à répondre naturellement.