Se ressembler comme deux gouttes d'eau Une aubaine inespérée être une pipelette Un feu de paille Parler à un mur Jouer les sainte-nitouche Une misère Attendre avec impatience Acquiescer Se ranger D'une pierre deux coups En avoir les oreilles qui sifflent Vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué Se mettre en colère Être la prunelle de ses yeux Avoir le bras long Se couper en quatre Le faucon talentueux cache ses serres La patience est amère, mais son fruit est doux Tomber sept fois
En savoir plus sur ce mot
目の中に入れても痛くない
Signifie littéralement que l'être aimé est si précieux qu'on ne sentirait aucune douleur même en le mettant dans son œil. Cela exprime un amour inconditionnel et une adoration totale.
Exemples en contexte
祖父は孫を目の中に入れても痛くないほど可愛がっている。
Mon grand-père adore ses petits-enfants au point qu'ils sont la prunelle de ses yeux.
一人娘は目の中に入れても痛くない存在だ。
Sa fille unique est la prunelle de ses yeux.
Découvrez plus de paquets de japonais
💬 Deviens bilingue avec notre professeure Umi
Umi corrigera ta prononciation et ta grammaire, et t'apprendra à répondre naturellement.