похожи как две капли воды манна небесная болтливый человек, который быстро загорается и остывает как об стенку горох прикидываться овечкой кот наплакал ждать с нетерпением поддакивать завязать одним выстрелом двух зайцев прожужжать все уши делить шкуру неубитого медведя злиться любить больше жизни иметь широкие связи работать не покладая рук талантливый сокол прячет когти терпение и труд всё перетрут семь раз упасть
Узнать больше об этом слове
棚からぼた餅
Означает неожиданную удачу или получение чего-то ценного без каких-либо усилий. Используется для описания счастливых случайностей.
Примеры в контексте
宝くじが当たるなんて棚からぼた餅だ。
Выиграть в лотерею — это просто манна небесная.
思いがけない臨時収入は棚からぼた餅だった。
Неожиданный дополнительный доход был подобен манне небесной.
Откройте для себя больше колод японского языка
💬 Стань двуязычным с нашей учительницей Umi
Umi исправит твое произношение и грамматику и научит тебя отвечать естественно.