похожи как две капли воды манна небесная болтливый человек, который быстро загорается и остывает как об стенку горох прикидываться овечкой кот наплакал ждать с нетерпением поддакивать завязать одним выстрелом двух зайцев прожужжать все уши делить шкуру неубитого медведя злиться любить больше жизни иметь широкие связи работать не покладая рук талантливый сокол прячет когти терпение и труд всё перетрут семь раз упасть
Узнать больше об этом слове
一石二鳥
Означает получение двух выгод одновременно при совершении всего одного действия. Аналогично русскому выражению про двух зайцев.
Примеры в контексте
散歩は健康にも良く気分転換にもなり一石二鳥だ。
Прогулка полезна для здоровья и помогает сменить обстановку — это как убить двух зайцев одним выстрелом.
自転車通勤は節約と運動の一石二鳥だ。
Поездки на работу на велосипеде — это экономия и спорт одновременно.
Откройте для себя больше колод японского языка
💬 Стань двуязычным с нашей учительницей Umi
Umi исправит твое произношение и грамматику и научит тебя отвечать естественно.